KoreanJapaneseEnglish Español

Perfil de Narcís Lozano Drago

EXPERIENCIA PROFESIONAL

  • Traductor profesional autónomo (2007-actualidad). Ver resumen de proyectos anteriores aquí.
  • Trabajo in situ para empresa de localización de videojuegos en Irlanda: traducción, revisión de material para videojuegos (2008).
  • Estudiante de investigación con beca del Ministerio de Educación de Japón en un laboratorio de una universidad japonesa. Proyectos de investigación en reconocimiento óptico de caracteres y desarrollo de aplicaciones para interfaces con tabletas digitalizadoras (2004-2007).
  • Programador en el Centro de Visión por Computador (CVC) de Barcelona para un proyecto del Centro de Referencia en Tecnologías Avanzadas de la Producción. Programación de un módulo de reconocimiento automático de planos arquitectónicos (2003-2004).

EDUCACIÓN, PREMIOS Y CREDENCIALES

  • Máster en Ciencias de la Computación, Información y Comunicación, en universidad japonesa (Tokyo University of Agriculture and Technology).
  • Ingeniero superior en Informática (Universidad Autónoma de Barcelona).
  • Tres años de Licenciatura en Traducción e Interpretación: japonés, inglés y español (Universidad Autónoma de Barcelona).
  • Nivel 1 (el máximo) en el Japanese Language Proficiency Test
    (日本語能力試験, JPLT), los años 2005 y 2006.
  • Puntuación TOEIC: 980/990.
  • Nivel 3 en el TOPIK (Test of Proficiency in Korean).
  • Ganador del 7.º concurso de traducción japonés-español de Proz.com.

RESUMEN DE PROYECTOS ANTERIORES

Traducciones técnicas y científicas:

  • Patentes relacionadas con automoción (japonés a español), energía nuclear (coreano a español), etcétera.
  • Manuales para diversos productos electrónicos (reproductores de MP3 y DVD).
  • Libro sobre exploración espacial para Editorial Planeta (Objetivo: la Luna, de Dan Parry).

Traducciones para el campo del entretenimiento:

  • Localización de numerosos videojuegos y material relacionado: manuales, embalaje, material promocional, etcétera.
  • Traducciones para empresa especializada en contenidos para telefonía móvil.
  • Series de televisión: Heat Guy J, Black Blood Brothers, Girl's High.
  • Manga: traducción de Jacarandá, Relatos de un carbonero y de tomos para las series Gundam: the Origin, Breakdown, Del cielo al infierno.

DESCARGAR CURRÍCULO DE TRADUCTOR

Descargar currículo en español aquí.

Descargar currículo en inglés aquí.